lekcja 14 - Jedziemy
Suzuki i Miller dyskutują o ich wycieczce weekendowej.

lekcja napisana w kana

JAPOŃSKI

TŁUMACZENIE

 

Suzuki: Ashita wa doyoobi desu ga, doko ka e ikimasen ka.

Suzuki: Ponieważ jutro jest sobota, dlaczego by nie pojechać gdzieś?

Miller: Tookyoo Dezuniirando e ikimashoo.

 

Miller: Pojedźmy na Tokio Disneylandu.

Suzuki: Soo desu ne. Ii desu ne.

 

Suzuki: Tak, to świetny pomysł.

Miller: Nani de ikimasu ka.

 

Miller: Jak się tam dostaniemy?

Suzuki: Densha demo ii desu ga. Kuruma de ikimashoo ka.

Suzuki: Możemy jechać pociągiem ale dlaczego by nie pojechać samochodem.

Miller: Boku wa kurumaga unten dekimasen.

 

Miller: Ale ja nie potrafię prowadzić.

Suzuki: Boku ga unten dekimasu. Senjitsu unten menkyosho o torimashita kara.

Suzuki: Ja poprowadzę, dostałem prawo jazdy niedawno.

Miller: Soo desu ka. Kuruma mo kattan desu ka.

 

Miller: Naprawdę? Czy kupiłeś też samochód?

Suzuki: Iie. Chichi no o karimasu.

 

Suzuki: Nie, pożyczam od taty.

Miller: Mearii san mo sasoimasshoo ka.

 

Miller: Zaprośmy też Mary.

Suzuki: Ee. Soo shimashoo. Watashi wa imooto o tsurete ikimasu.

Suzuki: Dobrze, zróbmy tak. Ja wezmę także swoją siostrę.

Miller: Jaa, tanoshimi ni shite imasu.

Miller: Cóż, już nie mogę się doczekać.
 

posłuchaj dialogu

densha (elektryczny) pociąg
kuruma samochód
boku Ja (mężczyzna)
unten suru prowadzić
senjitsu niedawno
menkyosho licencja (tutaj prawo jazdy)
torimasu brać
karimasu pożyczyć
sasoimasu zaprosić
tsuremasu zabrać (kogoś ze sobą)
tanoshimi zabawa

posłuchaj słówek

 

 

1. Nani de ikimasu ka.

 

To zdanie tłumaczone jest jako: "Jak chcesz dotrzeć?". Dosłownie można przetłumaczyć to jako: "Czym chcesz się tam udać?". De wskazuje metodę, czyli coś będzie zrobione "przez", "za pomocą", lub "przy pomocy" kogoś lub czegoś.

 

Przykłady:

                             Basu de ikimasu.
                           
 Jadę autobusem. (Dostanę się za pomocą autobusu)

 

                             Nihongo de setsumei shimasu.
                             Wytłumaczę po japońsku. (Wytłumaczę przy pomocy japońskiego)

 

                             Kurezitto kaado de haraimasu.
                             Zapłacę kartą kredytową. (Zapłacę za pomocą karty kredytowej)

 

posłuchaj pierwszej części gramatyki

2. Kuruma mo kattan desu ka.

 

Tłumaczenie: "Czy kupiłeś także samochód?". N dodane to zwykłej formy czasownika, po którym występuje desu ka jest używane do wzmocnienia pytania. W zdaniu oznajmującym ka jest pomijane i "zwykła forma czasownika + n" jest również używana do uwypuklenia wyrażenia lub faktu.

 

Przykłady:

                             Moo sono eiga mitan desu ka.
                             Czy już widziałeś ten film?

 

                             Gakkoo e ikun desu.
                             Idę do szkoły.

posłuchaj drugiej części gramatyki

 

3. Tanoshimi ni shite imasu.

 

To jest idiomatyczne wyrażenie oznaczające "już nie mogę się doczekać", używane gdy wiemy, że czeka nas coś przyjemnego, a musimy jeszcze poczekać.

 

posłuchaj trzeciej części gramatyki

copyright © japaneo ^_^