![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. ドル を えん に かえたいんです が、 どこ で できます か。
Tłumaczenie: "Chciałabym wymienić dolary na jeny, gdzie mogłabym to zrobić?" できます jest trybem przypuszczającym czasownika shimasu ("robić"), oznaczający "móc", "być wstanie". Oznacza to, że nie jesteśmy w stanie na 100% stwierdzić, że ktoś coś potrafi lub może zrobić, ale zakładamy, że tak jest. Jest także trybem przypuszczającym innych czasowników, które są omijane w zdaniu, ponieważ są one wskazane logicznie przez zdanie lub w domyśle.
Przykłady: メアリー は ピアノ が できます。
にほんご が できます か。
いもうと は コンピュータ が できます。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. ぎんこう は なんじ から なんじ まで です か。
Te zdanie tłumaczone jest jako "Bank jest otwarty od której do której?" Kluczowa zasada gramatyczna w tym zdaniu to ~から~ ~ まで, co jest odpowiednikiem polskiego "od~ do~", czyli od jednego punktu w czasie lub lokalizacji, do innego.
Przykłady:
この バス は おおさか から きょうと まで とまりません。
ちち は まいにち くじ から ごじ まで はたらきます。
いえ から がっこう まで さん マイル です。
きょう にじ から よじ まで かいぎ が あります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
copyright © japaneo ^_^ |